maandag 30 juni 2008

Íslands, 3: weekdagen en 1-22

weekdagen

Mánudagur: dag van de maan --> Mauneuhdagur
Þriðjudagur: 3de dag --> thrithjeuhdagoer
Miðwikudagur: middelste dag
Fimmtudagur: 5de dag
Föstudagur: vastendag
Laugardagur: dag van de was
Sunnudagur: zondag

1-22

1. einn
2. tveir: tweir
3. þrír: thrier
4. fjórír: fjorier
5. fimm
6. seks: zoals elf - korte è
7. sjö: sjeu
8. átta: auta
9. ní: nie
10. tíu: tieu
11. ellefu: ètlevu
12. tólf
13. þrettán: thrètaun
14. fjórtán
15. fimmtán
16. sekstán
17. sautján
18. átján
19. nítjan
20. tuttugu
21. tuttugu og einn
22. tuttugu og tveir

wie meer lust: http://staff.unak.is/not/andy/Ice/index.htm

Íslands, 2: het alfabet

zozo -
Als er niets geschreven staat naast de letters, dan zijn die uitspreekbaar als ons alfabet. Naast het dubbele punt staat hoe het wordt uitgesproken.
  • A - a
  • Á - á: au
  • B - b: béèh -> èh zijn zacht
  • C - c: céèh
  • D - d: déèh
  • E - e: i zoals in licht
  • É - é: jéèh
  • F - f: gevolgd door l of n in het midden of op het einde van een woord, uitspreken als p
  • vb. Hrafn/Hrafnhildur: Grap (jongens/meisjesnaam)
  • G - g: géèh
  • H - h: hau
  • I - i: è (kip)
  • Í - í: ie
  • J - j: joth (th = þ)
  • K - k: kou
  • L - l: etl + speeksel = als je de plaats voor tongpunt tegen je verhemelte duwt vanaf de t hoor je wat ik bedoel met dat speeksel
  • M - m
  • N - n
  • O - o: korte klank
  • Ó - ó: lang
  • P - p: pjèh
  • Q - Q: koe
  • R - r
  • S - s
  • T - T
  • U - u: euh
  • Ú - ú: oe
  • V - v: w /noemt: waf (hondjes: voff voff) -- mjá = miauw
  • X - x: ex
  • Y - y: i / noemt upsilon
  • Ý - ý: í / noemt upsilon í
  • Z - z: zèta
  • Æ - æ: aai
  • Ö - ö: eue
  • Ð - ð: eth - zachte klank
  • Þ - þ: thot - harde klank
2-klanken:

ei: eej
au: euj vb. brauð: breujth
hv: kw / noemt kwaf - bij alle vraagwoorden vb. hvar: Kwar (=waar)
gg = k vb. Sigga: Sikka

ivm ademhaling: Ekki = niet. Alsof je een è g uitademt gevolgd door de ki

zaterdag 28 juni 2008

Ijslandse les, 1: kennismaking

So let's do a quick comparison between the English and Icelandic language then! Let's use the word "day" for example… just for fun. In English, in any context, the word can only be written two ways - day or days (singular and plural). In Icelandic however, it can be written 16different ways (depending on the context) - dagur; dagurinn; dag; daginn; degi; deginum; dags; dagins; dagar; dagarnir; daga; dagana; dögum; dögunum; dagar; dagarnna.

source: http://www.grapevine.is/home -- English Newspaper from Reykjavik
Líven says, It´s the first language I encounter where some words and sounds are pronounced while breathing in.

vrijdag 27 juni 2008

Útílífsköle 23-27/06/08


Ik heb eigenlijk een prachtige week achter de rug. Een eerste ervaring met de kinder´verschillen´ tussen mijn land en dit land. Een week met een groep (9-12jr) van 18 waar
geen enkele vorm van pesten of plagen of welke andere vorm van gedrag aanwezig was die als storend kan ervaren worden.
Wat enorm opviel was de hoge graad van zelfstandig spel, in groepsverband viel het willen spelen van alle spellen enorm op. Daarnaast is het dicht aaneenzitten, het samen eten (bijna in stilte) en de opvallende praatcultuur prachtig om te mogen aanschouwen. Het was zonder enige twijfel mijn meest ontspannende ervaring met een dergelijke grote groep kinderen.

Het blijkt vooral te liggen aan de basis thuis en aan de scholen. Als men hier aankomt op school of bib en later dan werk, ga je je schoenen uitdoen. Je doet sandalen of pantoffels aan en gaat iets individueels doen. Van thuis uit worden kinderen heel snel geleerd alleen bezig te zijn.
De cultuur of de oorsprong van die mensen leent zich er blijkbaar toe dat dit heel gemakkelijk mogelijk is. Vanaf 14jr beginnen nagenoeg alle kinderen dan ook te verdienen voor zichzelf. (zakgeld bestaat hier niet)

Volgens inwonende buitenlandse bronnen zouden de Ijslandse ouders echter hun kinderen heel snel ´alleen´ laten. Kleuterschool start vanaf 1 jaar. Daarentegen hebben ze 9 maanden ouderschapsverlof: 3 maand voor vrouw, 3 voor man en 3 om te verdelen. De vrouw echter krijgt 100% van haar wedde, de man 80.
Ik ben benieuwd of mijn groepje volgende week ook zo leuk is.

uw reporter vanuit het zeshoekig campwarden huisje aan het begin van de camping.

wat fotootjes
http://picasaweb.google.com/lieven.willems/TLFskLe23270608?authkey=S5pFSA5kKF4

http://picasaweb.google.com/lieven.willems/TLFskLe2327060802?authkey=i0AOLPwketg

zaterdag 21 juni 2008

een vertellingske

ewel ewel ewel,

Een drievoudig ge-euh om tot een schrijfritme te komen. Tja, ik ben hier nu een tweetal weken en het bleek wel een goed idee om dit nieuwe avontuur aan te gaan.

Ondertussen verblijf ik een weekje in Akureyri, Noord Ijsland. Zowat een week terug ontmoette ik 'Stip' op de camping. Hij nodigde me uit om te komen logeren. Toen ging de bal aan het rollen. Redelijk snel kon ik een basis-inburgerings-strategie lanceren. Ik hielp mee aan de podia-opbouw voor de nationale feestdag en kon zo contacten leggen voor werk.
Maandag start ik in de Útilífsskóli oftwel Út: buiten - ilíf: leef - skóli: school. Een andere naam voor projectkampjes van de locale scouts.
De scouts baadt hier bijde campings uit. Op 1
ervan vindt alles plaats en daar mag ik dan gratis kamperen. Een hele afwisseling na een week verblijven in een gezin met 4 kinderen.

http://picasaweb.google.com/lieven.willems/SiggaStipTheChildrenOnASunnySaturdayMorning?authkey=Db0CSAXFaUc

Het was leuk deze laatste week. Ik kon even binnenpiepen op een familiefeest. Typisch Belgisch, was het een taart-, gebak-, quiche- en visschotel en vis-ditendat. Niet typisch, word alles hier op 1 bordje genomen, zelf-bediening, waarna je dan smullen gaat. Het feest eindigt zowat wanneer alles op is.

Ik verbleef ook anderhalve dag
in Istavík. Goed om weten is dat straatnamen hier heel moeilijk ingeburgerd geraken en buiten de stad dan ook onbestaande zijn. Elke boerderij heeft wel een naam. Bovenvermelde naam is dan ook het kilometers grote landgoed waar Sígga (gg = k) de vrouw van Stip opgroeide. Grenzend aan en golvend als de zee, een berg, vennetjes, een zalmkwekerij, een waterval, een klein strandje en een klein bruikbaar stripje om aardappelen te groeien omschrijven zowat dit leuke opgroei-plekje net in het midden van het Fjord. De bewuste avond van het verblijf ging ik vissen met zwager Ollí. Een aantal kabeljauwtjes moesten eraan geloven. ' s avonds werden die bij de tent lekker gekookt, samen met wat aardappeltjes. (Eerst aardappeltjes koken. Als die gaar zijn, de vis erbij. Zout toevoegen en wanneer alles op je bordje ligt, een klodder boter uiteraard.

























http://picasaweb.google.com/lieven.willems/Istavik?authkey=arazYgcjMZQ

Enkele leuke weetjes:
  • familienamen worden hier niet gebruikt,
  • de meeste mensen hebben een korte afkorting van hun naam. vb. Sígga - () dat zijn drie voornamen die tot 1 naampje worden herleid,
  • walvissen kijken vinden de mensen hier al helemaal niet interessant, ze hopen dat er ooit eens 1 in het fjord zwemt. Met wat geluk zien ze die dan,
  • het stratensysteem in de 'grote' steden is heel Amerikaans/Canadees: een gridsyssteem. Hoewel de straten namen hebben, worden die instant vergeten. De weg uitleggen gebeurt via een visuele route.
Daarnaast is de ervaring met deze cultuur erg leuk. De tijd van doen heeft hier een ander ritme. Voor alles is hier heel veel tijd. In de 'licht'periode nog meer dan anders vermoed ik.
Maar goed, we spreken hier over een land waar vroeger enkel boeren en vissers woonden. Vissers die nu enkel nog vangen, invriezen en versturen. Het vieze werk: ontwormen, filleren,... dat willen ze hier niet meer doen. Polen, Aziaten daarentegen zijn gek op deze goedbetaalde jobjes.
Het vreemde is dat de winkels eigenlijk heel kort open zijn. Alles op het gemak in een gesluierde vorm van traagheid zorgt ervoor dat iedereen hier bijna stressloos rond loopt. 2-4 jobs zijn dan ook heel normaal hier.

Wat eigenlijk ook formidabel is, is de natuur. Die is hier echt ongerept, loert nog, is zelfs nieuwsgierig: vogels komen kijken of 'wennen' aan jou aanwezigheid. Dit is toch iets nieuws maar wel prachtig om te ervaren.

Vanavond is het hop holland hup bij Stip thuis. Ik kijk er naar uit! Ik kreeg al een gepaste hoed.


o21 ( o bi wan [one] )

Myvatn area: to the moon and back




http://picasaweb.google.com/lieven.willems/MyvatnAreaToTheMoonAndBack?authkey=ykUHlTJYx5M

kwijl kwijl kwijl

greetings,
o21 ( o bi wan [one] )

zaterdag 14 juni 2008

Pictures(43): Patreksfjörður to Mývatn



http://picasaweb.google.com/lieven.willems/PatreksfjRUrToMVatn?authkey=DYDSfzOtNxI

Akureyri, centre of the island for a weekend.

I humbly welcome the invited English speaking guests to this amazing Multi-Lingual AdventurE...
Languages that will be offered: Dutch, English and self-made German. Some toppings of Islenska will be occasionally added.

This weekend there is a car show in Akureyri. People from around the island are gathering, mainly at camping sites, to show off. A town of 17000 on any normal day has now caught the attention of yours truly. Yes indeed.

The daylight, which weakens to a fair blue one can see in a candle-light, brings out the finest tuned cars, race-mufflers and spoilers one can imagine.


Camp sites are at high alert! Last year, things went Viking... This year, the camp site I am staying at, was completely reserved for families and foreigners. All the other consuming vehicles and drivers were kindly requested to stay uphill. At least for the night. Although 'that one' - in our terms at least - doesn't appear. The black void stays in space... oeoeeoeoeo

Now, activate an 'estranged' imagination.

Imagine the stem and one leaf of a clover. The stem would be a main street. The leaf shows the circle. The circle would be a 5 minute walk. The street also. At the top of the stem, where the leave starts, there is a market place. The street circles to the right, the market place to the left. The market place has, where it could touch the leaf, a leaf-edge-like bench.

For hours and hours, cars would drive at 5km/hour in that circle. Bumper to bumper. Drivers making music with mufflers and radio. Passengers sipping from tin cans.
On a bench, legs facing to the centre of the leaf you imagined, three travellers w@tch. These travellers are clothed in many layers. This so happened because their breath, when leaving the mouth, was highly visible. It left behind a gentle yet tickling touch of frost.

The offspring of the Vikings wore nothing but T-shirts while devouring tons of ice-cream.

Indeed.


The next day, when approaching a local with questions about the circle-formation. A reply followed as simple as the question: "Oh! That's normal..."

The weather you want is here though. A flat sea, no clouds, tons of ice-cream ....

As for me.
My extremely developed language and communication skills found me a place to stay for a few days. An ex-Dutchman (best to mention that he is unable to fly) who has been living here for 9 years, has offered some help with thit's and that's.

You are 2 expect two more links with pictures... I am a bit tired of editing now.

Lieven

tent-view:

vrijdag 13 juni 2008

pictures(115): Stykkishólmur to Patreksfjörður (West Fjords)











http://picasaweb.google.com/lieven.willems/StykkishLmurToPatreksfjRUrWestFjords?authkey=ekit0NOvX0M

@ Akureyri

After a promised 'nature-bath', much ado and adrive I arrived in Akureyri.

Nature bath: Mývatn Thermal Baths, my picture of course (23:45h)



The sun keeps shining...





For now I will let the pictures speak, woo & leave you travelling in their layers, from behind your eyes.

Me is now looking for a job.

More to follow...

Lieven

Pictures(50): Reykjavik to Stykkishólmur








http://picasaweb.google.com/lieven.willems/ReykjavikToStykkishLmur?authkey=URgjwDNVETM

zondag 8 juni 2008

Reykjavik - Akureyri

Monday 09/06 - on the road

http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&hl=nl&t=h&msa=0&msid=103720145087288942411.00044f17456fb0efb1e59&ll=65.025785,-18.69873&spn=4.252415,16.896973&z=6

“Reykjavik Expressions”

zozZo,

“Reykjavik Expressions”
(fotolink onderaan)

Twee daagjes ben ik aanwezig geweest in Reykjavik. Ze waren op zijn minst gewoon. Los van hun alledaags karakter brachten ze me prachtige herinneringen van dit uitgespreid stadje aan de zee.

Deel I: het fantastisch deel (tip!)

Uiteraard, en toch vreemd genoeg, kwam ik heel snel in de kijker te staan. Ik had namelijk een idee. Ik organiseerde een workshop: 'Find Your Inner (Vicky) Viking'. Ik vond dat nogal een verlicht idee eigenlijk. Aangezien het hier ook dag en nacht klaar is, dacht ik dat die mensen hier misschien ietsje sneller zouden zijn. Nu ja...
Toch wel 20 Vicky Vikings kwamen opdagen. Na de uitleg en het uitdelen van gebak en taart, zat ik een half uurtje later, van mijn koffietje te slurpen. Uit het niets kwam een gil. Het was eigenlijk een schreeuw. Ik dacht, ontroerd, dat mijn eerste Vicky ter wereld was gekomen. Niets was minder waar, helaas.
Ik stond al recht om te proficiateren en de anderen wat aan te moedigen. 2 seconden later zag ik al dat er iets anders aan de hand was.
Om het kort samen te vatten: deze dame, en later de anderen, hadden zich iets te diep ingeleefd in deze opdracht.
Een onverdraaglijke jeuk had zich meester gemaakt van deze jonkvrouw. Meer bepaald ter hoogte van het borstbeen en de onderkaak. Luttele seconden later gebeurde nog een onverklaarbaar schouwspel. Miljarden blond-rosse wormpjes leken uit voornoemde plekken tot leven te krullen. Ai ai. Naarmate ze groeiden bleek het echter haar te zijn. Als het nu wormpjes waren geweest, had ik ze nog een of ander product kunnen aansmeren. Haar... dat ligt al ietsje gevoeliger bij ons soort-genootje.
Wel ja, er was niets aan te doen. 20 minuten later zaten 20 Vicky Vikings voor me. Helaas niet al te blij. Alhoewel hun lippen moeilijk zichtbaar waren, kon ik toch een innerlijk vuur waarnemen in hun ogen. Nog een geluk dat ik van nature uit niet snel koud heb.

Als laatste redmiddel haalde ik nog een toverfluit boven uit India. Het haar wilde echter niet wijken, de Vicky's al evenmin. lalala

Gelukkig herinnerde ik me een aantal speel-momenten bij de grootmoeder. Ik zei hen dat wij in Be altijd kippen pluimen door ze in kokend water te dompelen. Al snel veranderde de stemming in 'joepie'. We vertrokken met een busje naar een warmwaterbron. 1 voor 1 doken ze erin en kwamen 'gepeeld' en onth... boven. Gelukkig had ik handdoekjes bij. Een groepsknuffel zat er echter niet in. Tja. (Later: Donaties ook nie...)

Maar goed, ik wist dat 'The Art of Schnitzell' niet gemakkelijk ging zijn.

's Middags echter bleek veel erger dan de ochtend. Ik moest namelijk met eigen ogen waarnemen dat Pippi Langkous niet echt is. Mijn wereld stortte in.

Deel II: mix van fantastisch en echt!

Wat varia:
  • ik vond 5 tips om Shnitzell te vinden!
  • Jezus blijkt hier ook weggelopen te zijn...
  • Ik won een wedstrijd Gletsjer-poetsen en krijg nu een spoedcursus bergflank-kauwen en maagsap-meditatie.(om de grassen te verteren) Dat vind ik wel cool.
  • Ik deed nog mee met een quiz: Is-ons-gras-groener-of-niet? Geblinddoekt moest ik duizenden grassoorten besnuffelen en betasten. Groener was het alleszins niet. Mijn vingers daarentegen.
  • Ik heb bijna geen last van het nachtlicht deze keer. Leven in buitenlucht vereist toch minder slaap.
  • Ijslands is compleet onverstaanbaar.
Voor de rest was het zaterdag-weer: plons plons. Dat valt toch enigzins mee als je in een bad van 42° ligt.
De meeste winkels zijn hier open van 11-17h. Anderen tot 23h. Dat zijn de winkels waar je kunt koffiedrinken naast het shoppen.

Morgen vertrek ik met een autootje langs de westkust. Einde van de rit is Akureyri waar dan de 365 daagjes van start gaan. Ik kijk er naar uit. De Westkust belooft een prachtig spektakel te worden.

Ik maakte ook wat foto's: 114 om precies te zijn. Er zitten wat composities in om wat verschillende ooghoeken te introduceren. Aan andere foto's is wat gesleuteld om ze meer te laten spreken. Enjoy
http://picasaweb.google.com/lieven.willems/ReykjavikExpressions?authkey=Vkab0NBwjlo

Gegroet en tot later,

Lieven
simi: +354 6915980

zondag 1 juni 2008

ट्रांस्फोर्मिंग इन्तो ओबी वां रेलाक्स्बी

In Tune with the Force! पनीर्मील इस माय एवेर्य्थिंग